Agenda ESP

Wednesday 21st may

9.00 - 9.30 h. Recepción y acreditaciones

9.30 - 10.00 h. Bienvenida institucional

Speaker:

Eduardo de Miguel Beascoechea

Director. Fundación Global Nature (FGN).

Borja Heredia Armada

Consejero técnico. Ministerio para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico (MITECO).

Christopher Baker

Director. Wetlands International (WI).

Telma Branco Wunsch

Oficial de políticas. European Commission, DG Environment.

10.00 - 10.30 h. Sesión de apertura. Estado actual del carricerín cejudo y sus poblaciones a nivel global. Útimos avances científicos.

Speaker:

Martin Flade

Presidente. "Aquatic Warbler Conservation Team (AWCT) / BirdLife International".

10.30 - 11.00 h. Pausa Café

11.00 - 13.00 h. Unidos para salvar al carricerín cejudo. LIFE AWOM

LIFE AWOM: Hoja de ruta para conservar una especie al límite.

Speaker:

Valeria Numbela Claure

Gerente de proyecto. Wetlands International (WI).

De Bélgica a Senegal: red de espacios clave para el carricerín cejudo.

Speaker:

Bernat Espluga

Técnico de proyecto. Associació Institut Català d'Ornitologia (ICO).

Gestión y restauración de hábitats: acciones concretas sobre el terreno.

Speaker:

Antonio Guillem Avivar

Coordinador de Humedales. Fundación Global Nature (FGN).

Conectar con las personas: comunicar para implicar en la conservación.

Speaker:

Amelie Tagu

Oficial de comunicaciones. Wetlands International (WI).

Del campo a los datos: cómo medimos el impacto de nuestras acciones.

Speaker:

Mallaury Lacombe

Coordinadora del Proyecto LIFE AWOM. Bretagne Vivante (BV).

¿Y después qué? Cómo asegurar que lo aprendido se replica.

Speaker:

Charlotte Van den Auwelant

Coordinadora del Paquete de Trabajo Nº6. Natuurpunt.

13.00 - 14.00 h. Almuerzo

14.00 - 15.15 h. Iniciativas de conservación.. Parte I.

Lecciones aprendidas sobre el carricerín cejuro, provenientes de proyectos LIFE previamente desarrollados.

Speaker:

Jaroslaw Krogulec

Director de conservación. Polish Society for the Protection of Birds (OTOP)/ BirdLife Poland.

Proyecto hermano para la conservación del carricerín cejudo en el noreste de Europa "LIFE4AcuaticWarbler".

Speaker:

Žymantas Morkvėnas

Director. Baltic Environmental Forum.

Acuerdos internacionales en la protección de especies migratorias. El trabajo de CMS para la conservación del carricerín cejudo.

Speaker:

Tilman Scheider

Oficial asociaciado para la gestión de programas. Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals (CMS).

Estrategia Nacional de Áreas Protegidas en Francia, sus logros, desafíos y elementos que ayudan a la preservación del carricerín cejudo.

Speaker:

Fabien Coquereau

Oficial de Especies, Biodiversidad y Conocimiento . Dirección General de Medio Ambiente en Bretaña (Francia).

15.15 - 15.45 h. Pausa Café

15.45 - 17.00 h. Iniciativas de conservación.. Parte II.

El papel de la Lista Roja de la UICN en la conservación del carricerín cejudo.

Speaker:

Jorge Orueta

Técnico del Área de Conservación. Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (UICN) / Sociedad Española de Ornitología (SEO).

Instrumentos legales clave para la conservación de aves palustres. Importancia del Listado y el Catálogo Español de Especies Amenazadas (LESPRE y CEEA).

Speaker:

Rubén Moreno - Opo

Jefe de Servicio de fauna terrestre. Ministerio para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico (MITECO).

Estrategia Nacional de aves palustres en España.

Speaker:

Iván Alambiaga

Investigador. Instituto Cavanilles de Biodiversidad y Biología Evolutiva - Universidad de Valencia.

Restauración de humedales para la cerceta pardilla y otras aves acuáticas amenazadas.

Speaker:

Yolanda Cortés

Coordinadora del Proyecto LIFE Cerceta Pardilla. Fundación Biodiversidad (FB).

Thursday 22nd may

9.00 - 10.00 h. Mecanismos de financiación para la restauración de zonas húmedas.

Wetlands4Climate Methodology for the management and restoration of mediterranean wetlands.

Speaker:

Vanessa Sánchez Ortega

Responsable de políticas y cambio climático. Fundación Global Nature (FGN).

Moor Futures Standard.

10.00 - 10.45 h. Presentaciones técnicas: pasado, presente y futuro de la especie.

Internevada en África: Senegal.

Speaker:

Richard Dacosta

Director técnico. Wetlands International Africa (WIACO).

Migración del carricerín cejudo en el Maghreb.

Speaker:

Alejandro Onrubia

Coordinador de proyectos. Fundación Migres.

Situación, conservación y migración del carricerín cejudo en Marruecos.

Speaker:

Mohamed Amezian

Gerente de proyecto. Groupe de Recherche pour la Protection des Oiseaux au Maroc (GREPOM/Birdlife Morocco).

10.45 - 11.15 h. Pausa Café

11.15 - 12.30 h. Presentaciones técnicas: pasado, presente y futuro de la especie.

Situación, conservación y migración del carricerín cejudo en España.

Speaker:

David Miguélez Carbajo

Técnico. Fundación Global Nature (FGN).

Situación, conservación y migración del carricerín cejudo en Portugal.

Speaker:

Julieta Costa

Coordinador de proyecto. Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves (SPEA).

Situación, conservación y migración del carricerín cejudo en Francia.

Speaker:

Christine Blaize

Coordinadora del Plan Nacional de Especies en Francia. Bretagne Vivante (BV).

Situación, conservación y migración del carricerín cejudo en Bélgica.

Speaker:

Stefan Versweyveld

Responsable de conservación de la naturaleza. Natuurpunt.

Aplicación de nuevas tecnologías de seguimiento.

Speaker:

Eduardo Santamaría García

Técnico. Estación Biológica de Doñana - CSIC.

12.30 - 13.00 h. Conclusiones.

Speaker:

Antonio Guillem Avivar

Coordinador de humedales. Fundación Global Nature (FGN).

Szabolc Nagy

Supervisor de proyectos. Wetlands International (WI).

Christopher Baker

Director. Wetlands International (WI).